五母子經
吳 優婆塞 支謙譯
昔者,有阿羅漢,在山中奉行道禁。有一小兒,年始七歲,大好道,棄家去作沙門,隨師在山中,從師學法,精進不懈。年八歲,便得四通:一者、眼能徹視,二者、耳能徹聽,三者、能飛行變化,四者、自知宿命所從來生。坐自思念,即見先世宿命所更,爲五母作子。時,即還自笑。
師問言:“若何以我笑?是山間,無倡樂歌舞,用何等故笑?”
沙彌言:“我不敢笑師。自視我一身有五母,皆爲我晝夜啼哭,感傷愁毒,常言念子,未曾忽忘。我自念一身愁毒五家,用是故笑耳,不敢笑師。
“我爲第一母作子時,比隣有與我同時生者。我死後,同日生者出入行步。我母見之,便言:‘我子在者,亦當出入行步如是!’即愁憂,感痛念我。
“復爲第二母作子,生不久復死。我母見人有乳養子者,便感痛念我,愁憂啼哭。
“我復爲第三母作子,不久復死。我母臨飯淚出,念我言:‘子在者,當與我共飯。爲那棄我死去!’便愁憂念我。
“復爲第四母作子,不久復死。我同時等輩娉娶者,母即復念我言:‘子不死,今亦當復娶婦!’復啼哭愁感。
“我復爲第五今見在母作子,捨家學道。母日啼哭言:‘我亡子,不知所在、飢寒生死,不復相見!’忼愾(kang1 kai4)悲痛念我。
“今五母共會,各言亡子,相對啼哭。我念一人䰟神,爲五母作子,令五母啼哭念我。我用是故笑耳。
“世間人,不知有後世生,但言死耳。人作善自得其福,作惡自得其殃。人在世間喜怒自恣,無所畏惡;後苦痛不可言,入惡道中,悔無所及。
“我厭世間故,去父母求道。我視地獄、畜生、餓鬼、貧窮,代其恐怖。我得師恩,受佛經戒,今以度脫。我念是五母不能得脫,反憂我故身。我所願者,皆已竟。世間人,展轉相憂哭無休止時;身但作土耳,䰟神空去,隨其施行,不能自斷;拔其根株,便可得脫,但日積惡,是癡所爲。我今不復與生死同伍,如人不種,但當泥洹,泥洹快樂。”
爲師說是語,前作禮已,便飛去。
五母子經
龍藏音釋
忼愾:忼,口浪切(kang1)。愾,口溉切(kai4)。忼愾,感傷之意。
西安释典文化龙藏法音工作室制作