佛說賴吒和羅經
吳 月支 優婆塞 支謙譯
聞如是:
一時,佛與五百沙門俱,遊拘留國,轉到黈(tou3)羅歐吒國。國中人民、婆羅門、道人,皆聞佛轉遊到此國,聞佛功德妙達,無有貪婬、瞋怒、愚癡,人心所言者皆中正;但得佛道,自知所從來生,豫知去來現在之事;眼能徹視,知世間人民、蚑行蠕動之類,所趣生死善惡之道;行即能飛能入地,出無間入無孔,自在變化所作;知世間人民及蚑行蠕動之類,心所念者皆豫知之;佛自制眼、自制耳、自制鼻、自制口、自制身、自制心;世間凡九十六種道,皆不及佛道;佛教天上天下人民,如父母教子,能使去惡就善。佛爲天上天下人民作師,佛所教授諸天人民,皆得阿羅漢泥洹道。舉一國中人民皆言:“佛是吉祥之人,善說經戒,共徃觀視其道德。”其國中人民,或有五十人爲伴,有百人爲伴者,有五百人爲伴者,共行到佛所;中有爲佛跪者,中有繞佛三帀者,中有頭面著佛足者,中有叉手者,中有但說姓字者,人民皆坐。
佛爲人民說經戒,人民皆叉手向佛。眾座中有一長者子,名賴吒和羅,在座中聽佛說經,以著心中。賴吒和羅自思惟:“如佛經戒者,不宜居家;居家者,不能自淨學佛道也。”思惟念:“不如除頭髮、願被袈裟,行作沙門。”黈羅歐吒國人民,聞經戒皆歡喜,繞佛三帀各自還歸。賴吒和羅中道屈還到佛所,前爲佛作禮,叉手長跪,白佛言:“我思念:‘佛經戒不宜居家,居家者,不能自淨學佛經道也。’意欲除頭髮、願被袈裟,作沙門。願佛哀我,令我得作沙門。”
佛言:“汝報父母未?”
賴吒和羅言:“我未報父母也。”
佛言:“諸佛法,父母不聽者不得作沙門,亦不得與戒。”
賴吒和羅言:“諾!請歸,報父母。父母聽我作沙門者,我當來還。”
佛言:“大善!自思議之。”
賴吒和羅即爲佛作禮,而歸到父母前,白言:“我所聞佛經戒不宜居家;居家者,不能自淨學佛經道也。意欲除頭髮、被袈裟,作沙門。”
父母聞子語聲,皆相對,啼泣言:“我曹夫婦少子姪,禱祀諸天日月,四面叩頭,求哀子姪令續門戶後,常恐我卒死門戶滅絕。我從天得汝一子耳,舉家共重愛,見汝莫知猒足。設汝終亡,我夫婦當共坐,守汝屍死至老;今,反欲生棄我曹去耶?”
賴吒和羅語父母言:“如今不聽我到佛所作沙門者,從今以去,不復飲、不復食、不復沐浴。今,聽我作沙門者,善;不者,當就死耳!”便去却,委卧空地不食,一日、二三日、四日,至五日不食。
賴吒和羅宗親九族中外,聞賴吒和羅從父母求欲作沙門,父母不聽,委卧空地,絕穀水漿五日不食。中外宗親九族,皆到賴吒和羅所,曉語令起沐浴飲食。語賴吒和羅言:“汝父母未有汝時,禱祀諸天日月,四面叩頭求子姪,適得汝一子耳。汝當供養父母,爲續門戶後世。設汝終亡,父母常欲坐守汝屍死至老,何況欲生別離去?”賴吒和羅亦不應。宗親九族皆復到父母前,啼泣謂言:“此兒終不受我諌(dong3) (注:别本均我“谏”)也。”
賴吒和羅復有諸親厚知識,聞賴吒和羅欲到佛所作沙門,父母不聽,委卧空地,不飲不食五日。親厚知識皆到賴吒和羅所,諌曉令起沐浴飲食,語言:“父母未有汝時,禱祀諸天日月,四面叩頭求子姪,適得汝一子耳。汝當供養父母,爲續門戶後。設汝終亡,父母常欲守汝屍死至老,汝反欲生別離去耶?”賴吒和羅亦不應。親厚知識復到父母前,啼泣各自拭淚,語父母言:“宜放是子,聽令作沙門。所以者何?如使樂道作沙門者,後可生相見;設不樂道者,自當棄道來歸。當復如何於?今反空使死亡,臭爛爲蟲蟻作食,用死人軀爲?今子大短氣恒欲死。”父母、家室、妻子、伎人、宗親知識,皆舉聲大哭。父母拭淚,語賴吒和羅:“諸親厚知識與共約束,設放若作沙門以後,汝當復來歸,與我曹相見不?”
賴吒和羅言:“放我去到佛所作沙門,使我生不死,會當來歸,與父母相見也。”父母聞子語聲便復大哭,即聽令去作沙門。賴吒和羅大歡喜,自念:“我不食五日,身體大羸瘦。時佛從黈羅歐吒國至舍衛國,相去五百里。且自養視,須我強徤乃行。”
賴吒和羅自養視數日,有氣力,前報父母言:“自安,我去到佛所作沙門。”父母復舉聲大哭,父母拭淚言:“可去,自愛也。”賴吒和羅便以頭面著父母足;起,繞父母三帀,便去。轉到舍衛祇洹,前至佛所,向佛作禮,白言:“父母已聽我,佛寧可持我作沙門。”佛即用作沙門,被袈裟、受沙門經戒。佛使諸阿羅漢,日共教授。不敢毀傷經戒,自思惟戒道,便得四禪。得第一須陀洹、第二斯陀含、第三阿那含、第四阿羅漢,便得四神足飛行,能以天眼逺視、天耳逺聽,天上天下人民及蚑行蠕動之類,皆聞知所言所念,自知宿命所從來生。隨佛十歲,如影隨人。
十歲以後,意念:“我初去家時,與父母辭訣,期當復還相見。”賴吒和羅白佛言:“我初去家時,期當還相見,願得行到父母所。”佛念賴吒和羅,不能復入愛欲中如在家時,已從愛欲得度脫。佛言:“大善。”即爲佛作禮而去。轉行到黈羅歐吒國,晨起被袈裟、持應器,入父母里中,向家門乞食。舉家無肯應視者。所以者何?用沙門道故,生亡我丈夫子,舉家惡見沙門,故不應視也。
賴吒和羅到家門,無有乞者,亦無應視者,無有白者但得罵詈,亦不憂不愁。適欲去家,有一婢,欲出門棄臭豆羹,賴吒和羅還顧見婢,問言:“若用是臭豆羹爲?”時,婢言:“臭惡不復食,故棄之。”賴吒和羅言:“如姊欲棄者,持用乞我。”婢便以著應器中。婢陰識賴吒和羅手足語聲,即念:“是我丈夫子也。”即走入,語其母:“丈夫!丈夫子已來在外。”母大喜,語婢:“審如言者,今日即免汝爲良民,便以我所著身上衣被、珠環,悉賜與汝。”
母便走至夫所,夫時適在中庭傾頭,語夫言:“婢見我子賴吒和羅來在是間。我語是言:‘汝審見賴吒和羅者,我悉脫身上衣被珠環,乞匃與汝,免汝爲良民。’”母語夫言:“疾起分布行求索之。”夫即檢頭,走行於諸街曲里巷而求索之。見賴吒和羅於屏處仰頭視日,適得飯時,便止,食臭豆羹滓。父便前言賴吒和羅:“汝不當來歸於家,好坐食羹飯耶?而反於是間止,食臭豆羹滓爲?”賴吒和羅語父言:“我棄家學道作沙門,無家,我當那所得家?”父呼共歸家,不肯隨去。父便宿請:“明日來,到家飯,行見汝母。”賴吒和羅言:“大善!”父歸,語嫗言:“賴吒和羅審來在此,我已宿請,明日當來飯。子受請,所當貝者便饒具之。”母即呼舍中奴婢皆著前,告言:“我初入門時,父母所送我,金銀、白珠、珍寶,悉出著中庭地,以物覆其上。”婢即受母教,悉出金銀、白珠、珍寶,積著中庭,物覆其上,高出人頭上。
賴吒和羅,食時被袈裟、持應器,到父母家。父母遙見子來入門,母便取金銀積上覆去之,前以兩手把金銀散之。語賴吒和羅言:“見金銀珍寶,是汝母入門時所有也,汝父所有也,金銀珍寶無央數,汝可取,以布施飲食極自娛樂。用沙門作爲?不如作白衣自在家也。”賴吒和羅語父母言:“如使大人用我言者,我欲戒大人一事。”父母言:“大佳!受教。”賴吒和羅言:“取寶物上覆皆用作囊,悉取珍寶盛著囊中,載著車上,持到恒水邊,視占深處以投其中。所以者何?畜財寶者,令人憂多,或恐縣官盜賊,或恐水火,或恐怨家。”
父母便生意言:“賴吒和羅不可以財寶化也。試持故時諸美人妓女化還之耳。”母即到諸美人妓女所,教令悉沐浴莊嚴,著珠環服飾,如賴吒和羅在時所喜被服來出。母教諸美人妓女言:“汝出,見賴吒和羅者,但言:‘大家子!何所玉女勝我曹者,而棄我曹行學道,更求玉女乎?’”諸美人妓女,即受母教,莊飾出。諸美人妓女,語賴吒和羅言:“大家子!何所玉女勝我曹?而棄我曹行學道,更求玉女乎?”賴吒和羅言:“我不用索玉女故,棄諸娣去也。”諸美人妓女,聞之語即慙愧,長跪低頭,以手覆面言:“以不用我曹作妻,反呼我曹爲娣。”賴吒和羅語父母言:“何爲致相嬈?欲作飯者,善!不能者已。”父母即爲出飯具著前,便飯食。父母欲久視其子,恐飯已便捨去,勑閉諸門戶,皆令下鑰(yue4)關。飯竟,爲父母說經言:“諸野人畜獸不當拘閉,畜獸不得自在,且捨人走。飯已,當去耳。野獸得脫,便走入深山。梳頭、著澤、畫眉粉白黛黑,可以化愚人耳;已度世之人,不可以此化也。視子骸骨皮肉裹之,飾以金珠珥璫㻉瑶之人,向是曹人如入湯火中,火適無所愛。香熏塗身,可以化愚人,不可化度世之人也。不能自知當所爲而爲之,亦不能別父母,亦不能別兄弟,人心有所愛,不能自絕也。婦女譬若眾水,水流入大海,愚人向女人,便流入泥犂中、禽獸中、薜荔中。意欲脫於生死憂苦者,欲得泥洹道者,當遠離婦女。”賴吒和羅,爲父母說經竟,便飛,從天䆫中上出去,如猛師子走得脫。
時,國王名拘獵,與賴吒和羅少小親厚。王有一樓觀在城外,賴吒和羅飛往,前入樓中,有樹名維醯勒,止坐於下。時王拘獵偶欲出到廬遊戲,勑廬監令豫掃除,廬監被勑即行掃除。見賴吒和羅在醯勒廬樹下坐,廬監見之,即行白王:“掃除已淨。王常可道說親厚知識賴吒和羅,今在廬中樹下坐。王欲見者,可行。”王聞之大歡喜,即嚴駕而出。到廬外,下車步入,至賴吒和羅所前,作禮却坐。賴吒和羅言:“王來到,是大善!”王言:“雖我自來者,卿是我少小知識,意欲持財物,極意相遺。”賴吒和羅報王言:“不宜持財物相遺也。今我以棄重擔牢獄解去也,王復欲持牢獄重擔著我上耶?不宜持是來相與也。”王言:“我當持何等相遺也?”賴吒和羅言:“王但當言:‘令我國熾盛,五穀豐熟,人民眾多,乞匃易得;可止我國中,我不得令吏民侵枉卿。’”王言:“受教,當如所願賴吒和羅所言。”
王言:“我欲有所問,願聽我言。”
賴吒和羅言:“大善!”
王便言:“凡人作沙門,有四苦事乃行作沙門。何等爲四?一者年耆,二者病瘦,三者孤獨,四者貧窮。人有是四苦者,乃行作沙門耳。今我視卿,了無是四事,用何等故作沙門乎?”
王言:“所以年耆作沙門者,人老自念:氣力薄少坐起苦難,不能遠行治生致錢財,政使有財產不能堅持,用是故,除鬚髮作沙門。我視卿了無有是,頭鬚正黑身體完具,適是中年當自娛樂,時有父母啼泣,不樂卿作沙門。
“二者,若人身被重病身體羸瘦,自念不能治生致錢財,政使有財產不能堅持,用是故,除鬚髮作沙門;我視卿了無是重病,身體強健。
“三者,人有孤獨一身,不能治生致財,政使有財產不能堅持,以是故,作沙門;我視卿了無是,除王宗親,視我國中尚無過卿者。
“四者,人貧窮飢寒無以自給,自念貧窮無以治生,以是故,除鬚髮作沙門,得乞匃以自活;我視卿了無是,我視國中富者,無過於卿。人用是四苦,故作沙門耳。”
王問:“寧復有異是四事,作沙門者不?”
賴吒和羅言:“佛持是四事常自道說,皆更知之,用教戒人,我心中審如佛言;是故,我除鬚髮、被袈裟,作沙門。何等爲四?一者,人生無有能避於老者,無有能止身使不老者。二者,無有能避於病者,身無有代人死者。三者,人死空身,不能賷持財產去。四者,人至死,無有能猒於愛欲及財產者,人皆爲財產、愛欲作奴婢。佛爲我說是四事,我心信之,故作沙門。”
王言:“卿說是四事徴促,我意不解,願更爲我廣說之。”
賴吒和羅言:“我自問王,王當以誠報我。王年二十、三十至四十時,諸氣力射戲、上象騙(pian4)馬、行步趍(qu1)走,當爾時,自視寧有雙無?”
王言:“實如賴吒和羅言,我年二十、三十至四十時,自視無有雙,如我射戲、上象騙馬、行步趨(qu1)走;今年長老,氣力衰微坐起苦難,意欲有所越蹈,不能越度。”
賴吒和羅言:“佛說是一事,我用是故,剃頭鬚作沙門。”
王言:“佛說是事,實奇,實善!,入我心中。”
賴吒和羅問王言:“國中寧有傍臣百官——仰王生活者不?”王言:“然,有是。”
賴吒和羅言:“王曾被病困劣著牀時不?”王言:“然,有是。”
賴吒和羅言:“被病著牀時,王呼傍臣百官——仰王活者,教勑言:‘今我被病困劇,汝曹共分取我病去。’王雖有是教,臣下寧能共分王病持去不?”
王言:“不也。身會當自受之,傍臣不能代。”
賴吒和羅言:“佛說是,是爲二事,我用是故,作沙門。”
王言:“實奇,實善!入我心中。”
賴吒和羅問王言:“若人壽終欲盡且死時,人之意所不喜也,雖不喜,亦不能得離於死。”賴吒和羅言:“人自知當死,何以故不豫持珍寶,著當所生處?”
王言:“不能持財寶,豫著當所生處也,皆當棄,空去耳。”
賴吒和羅言:“佛說是,是爲三事,我用是故,作沙門。”
王言:“佛說是事,實奇,實善!入我心中。”
賴吒和羅問王言:“王寧有國中安寧、人民熾盛、五穀豐熟?”
“我識道徑,有是。”
賴吒和羅言:“若有人從東方來,至誠語王,王亦信其所言:‘我從東方來,見有大國,國中豐熟、人民熾盛。我識道徑,能持王兵往,攻取其國。’王聞是語,寧欲使人往取其國不?”
王言:“然,貪其利入,猶欲取之。”
賴吒和羅言:“若復有人從南方、西方來,北方來者,導說有國如東方者,王寧欲取之不?”
王言:“然,貪其利入,猶欲取之。”
賴吒和羅言:“若復有人從海一邊度來,至誠語王,王亦信其所言:‘海一邊有大國,國中五穀豐熟、人民熾盛。我識道徑,能持王兵往攻其國。’王聞是語,寧欲使人取其國不?”
王言:“然,貪其利入,猶欲取之。”
賴吒和羅言:“佛見是事,知人苦貪無猒足也,是爲四事,我用是故,作沙門。佛見是四事,用教戒人。”
王言:“佛說是事,實奇,實善!入我心中。”王言:“佛豫知去來現在之事,善乃如是耶?”
賴吒和羅言:“王自有國及四方國,尚不猒足,復悕望海外國。佛見世間人有財寶者,皆堅藏守之,不肯布施與人;慳貪藏之,更復求索。帝王及人民,皆不知猒足,於死不棄愛欲;貪當捨!其死,所有財寶皆置空去,當趣所作善惡道。善惡隨人,如影隨身。人死後,家室宗親啼哭悲哀,棺殮葬埋;人生獨生、死亦獨死,身作善惡身獨當之,無有代人者。飲食、金銀、珍寶,不能令人得道;財富不能救護人命,令不老死。人之所思念多端,人之所愛樂也,人志意數轉,不能專一。佛言:‘人坐恣意故,以致㐫變怨祸恐懼,譬如穿壁盜者之所念也。志意數轉,不能专一,人坐恣意,以致㐫變怨祸恐懼。譬如盗者,人從後得之,身所作惡,自陷其死;如世間人作惡,死後當入泥棃、畜生、薜(bi4)荔中。譬如樹木生華葉茂實者,中有花時墮者,中有成果時墮者,中有大時墮者,中有熟時墮者。人亦如是,中有從腹中墮者,中有墮地死者,中有半年死者,中有老時死者,人命不可知。’”
賴吒和羅言:“我用是故,作沙門,凡人謂我。雖有諸論議,要不如學道。”
賴吒和羅說法經竟,王便得第一須陀洹道,使受五戒:一者不殺,二者不盜,三者不犯他人婦女,四者不妄語,五者不飲酒。王受戒已,即作禮而去。
佛說賴吒和羅經
西安释典文化龙藏法音工作室制作