阿遫(su4)達經
宋 天竺三藏 求那跋陀羅譯
聞如是:
佛在舍衛國,告諸比丘:「皆聽!我所言致難:父母生子養育哺乳,長大欲令見日月光;父母以天下萬物示子,欲令知善惡。諸比丘!如是,子以一肩負父,復以一肩負母,至壽竟乃止;復以天珍寳、明月珠、玉璧、瑠璃、珊瑚、自生禽獸白珠,皆以著身上,尚未足報償父母恩。
「父母喜殺生,子能諫止父母,令不復殺生;父母有惡心,子常諫止,令常念善無有惡心;父母愚癡少智不知經道,以佛經告之;父母貪狼嫉妬,子從順諫之;父母不知善惡,子稍以順告之。諸比丘!子當如是。爲人作子,衣服欲好於父母,食欲甘於父母,語欲高於父母上,至死後,當入地獄中。爲人作子,當孝順事父母,持行如是者,死當生天上。」諸比丘皆稽首,俱聞善教。
佛言:「有大賢者優婆塞,字遫達,爲子娶婦,婦字玉耶。玉耶大豪富家女,不以姑公之禮事遫達,亦不敬其夫壻,積數年。遫達亦賢者優婆塞,不言不語,到佛所自責:『我爲子娶婦,國中豪富家子,心大歡喜。今事我數年,憍慢自恣不以婦禮。願佛明日,自屈到我家。』佛默然不應,默然不應者,明日欲徃。
「明日,佛到遫達家,其婦不出。佛以神化之,心喜,乃出見佛,前爲佛作禮。佛言:『汝爲人作婦,用何事夫壻?』
「玉耶言:『當以身事夫。』
「佛言:『婦人事夫,有三惡四善。何等爲三惡?一惡者,如與惰人共居,不欲作事,罵詈至暮,嗜美好鬪。二惡者,如與怨家共居,不持一心向夫,不願夫善,不願夫成就,當願夫死。三惡者,如與偷盜共居,不惜夫物,但念欺夫,常欲自好,不順子孫,但念婬泆。如是死者,展轉惡道中無有出時,是爲三惡。何等爲四善?一善者,婦見夫從外來,當如母見子;夫有急緩,常欲身代之。二善者,婦事夫當如弟見兄,上下相承事,夫惡不以爲惡,不念婬泆,常隨夫語。三善者,婦事夫當如朋友,相見輙相念;夫從他方來,當如見父兄,心中歡喜和顏向之,婦持心當如是。四善者,婦事夫當如婢,夫大罵亦不以爲惡,捶擊亦不以爲劇,走使亦不以爲勞苦;夫雖惡,常念事善,當顧子孫。如是死者,當生天上,亦於天上饒侍者,好衣、珍寳常在身上。』
「佛言:『三惡四善,汝欲持何所事夫?』
「玉耶言:『婦人事夫不可用三惡,四善者可與共居;從今以去,請如婢事大夫子。』玉耶即膝行承事遫達,以夫婦之禮事其壻。」
阿遫達經
音釋
1遬:音速(su4見音釋)。注:音釋為“遬”su4;正文為“遫”chi4,疑為誤字。故依音釋之音,皆讀su4 。
2嗜:常利切(shi4),喜欲也。
西安释典文化龙藏法音工作室制作
读的真好!!!