起世經卷第三
隋 三藏法師 闍那崛多等譯
地獄品第四之二
“復次,諸比丘!彼等地獄諸衆生軰,有無量時長逺道中,從彼燋渴五百由旬小地獄出;出已奔走,略說乃至,求救護處,即便詣向五百由旬膿血地獄。入彼處已,即爲彼等生於膿血,乃至咽喉已下熱沸。而彼地獄諸衆生等,入已,東西交橫行走。彼等如是馳走之時,燒手燒足、或燒耳鼻;燒耳鼻已,及諸肢節皆悉燒然;其諸肢節,被燒然已,諸罪人等於彼受苦,嚴酷重切不可思議。命既未终,惡不善業又未畢盡,乃至人身所造作來。
“復次,諸比丘!膿血地獄中有諸蟲,名最猛勝住;而彼諸蟲,為彼地獄諸衆生等,作多损害。或於身中,先割破皮;割破皮已,次復割肉;割肉已,割筋;割筋已,破骨;破骨已,拔出於髓,取而食之。彼諸衆生,於中乃至受嚴重苦。命既未终,乃至未盡惡不善業,及以人身所作來者,皆悉具受。
“復次,諸比丘!彼膿血地獄所有衆生,或時飢渴,彼等即以两手掬取彼沸膿血,置於口中,置口中已,應時燒彼衆生唇口;燒脣口已,燒腭;燒腭已,燒喉;燒喉已,燒胷;燒胷已,燒心;燒心已,燒腸;燒腸已,燒胃;燒胃已,直過小腸,向下而出。彼等衆生,於彼地獄,乃至受諸嚴切重苦。命既未終,乃至未盡惡不善業,及以人身所作來者,如是次第,具足而受。
“復次,諸比丘!彼等地獄諸衆生軰,經無量時長逺道中,從於膿血五百由旬小地獄出;出已馳走,乃至求於救護之處,向一銅釜五百由旬小地獄中。入彼處已,時守獄者,捉彼地獄諸衆生軰,擲置釜中,其頭向下,脚皆在上。彼諸衆生於其中間,以地獄火相燒煑故,若沸向上,即煑即熟;若沸在下,亦煑亦熟;若在中間,還即煑熟;若交若橫,還即煑熟;若爲沫覆,還煑還熟;若見不見,一切煑熟。譬如世間,若煑小豆,若煑大豆及豌豆等,置於釜內,满中著水,其下然火,如是湧沸,湯豆和合。若來向上,即煑即熟;若向下去,亦即煑熟;若住於中,亦煑亦熟;若其交橫,亦俱煑熟;若為沫覆,還亦煑熟;若見不見,一切時熟。諸比丘!如是如是,彼一銅釜小地獄中,有守獄者,取彼地獄諸衆生等,令脚在上,以頭向下,遥擲彼等置銅釜中。被地獄火之所燒逼,熱沸既盛,時諸罪人逐沸向上,即煑即熟,略說乃至若見不見,亦即煑熟,彼等於中受嚴切苦。乃至若人、非人身中所作來者,如是次第,於彼地獄,具足而受。
“諸比丘!彼地獄中諸衆生等,經無量時長逺道中,從一銅釜五百由旬小地獄出;出已奔走,乃至欲求救護之處,向多銅釜五百由旬小地獄中。入彼處已,爲守獄者取於彼等地獄衆生,捉脚向上頭向下,擲置銅釜之中。而彼地獄猛火逼切,若沸向上,即煑即熟;若沸向下,亦即煑熟;若在中間,亦即煑熟;若橫若覆,見與不見,俱悉煑熟。譬如釜中煮諸豆等,爲火燒逼,涌沸向上,亦煮亦熟,略說乃至,若見不見,悉皆煑熟。諸比丘!如是如是,其多銅釜五百由旬小地獄中,諸衆生軰,為守獄者,取其兩脚倒竪向上,捉頭向下,擲銅釜中。彼等於中,被地獄火之所逼切,若沸向上,交橫煑熟,略說乃至見與不見,悉煑悉熟。復次,諸比丘!彼多銅釜五百由旬小地獄中,諸衆生軰,為守獄者,以鐵蟹爪,取彼地獄諸衆生身,從釜至釜,彼等從釜將至釜時,膿血皮肉,皆悉散盡,唯餘骸骨。彼等於中,乃至受於嚴切極苦,未得命終,乃至不盡彼不善業,若人身中所作業者,一切悉受。
“諸比丘!彼地獄中諸衆生軰,經無量時長逺道中,從多銅釜五百由旬小地獄出;出已馳走,乃至欲求救護之處,詣向磑疊五百由旬小地獄中。入彼處已,時守獄者,即捉受罪諸衆生軰,仰撲置於鐵磑之上,熾然光焰一向洞然。仰卧中已,更取别石於上壓之;壓已色别,復更研之;研已復研,作於细末;作细末已,復更重末,最後细末别於彼處。末已更研,研已復研,末已復末;至其最後細末之時,而其肢體血一邊流,一邊猶有骨末存在。彼等於中受最嚴苦,乃至於中未得命终,未盡於彼不善之業,乃至人身所作來者,如是次第具足而受。
“諸比丘!彼等地獄諸衆生軰,經無量時長逺道中,從於磑疊五百由旬小地獄出;出已馳走,欲求室宅,欲求歸依、覆護之處,詣向斛量五百由旬小地獄中。入彼處已,其守獄者,取彼地獄諸衆生軰,以熱鐵斛——熾然光焰一向猛烈,遣其量火。彼量火時,燒手燒脚、燒耳燒鼻、燒大肢節、燒小肢節;然肢節已,彼等於中,受極嚴苦、受最痛苦。壽命未終,乃至未盡惡不善業,不滅不沒、不離不失,乃至徃昔所造作者,若人身中所作來者,如是次第,具足而受。
“諸比丘!彼等地獄諸衆生軰,經無量時長逺道中,從彼斛量五百由旬小地獄出;出已馳走,求室求覆、求救求洲、求歸依處,遂詣向雞五百由旬小地獄中。入彼處已,於中生雞滿彼而住,乃至膝輪,熾然光焰一向猛熱。彼衆生軰,行於其中,步步蹈熱東西馳走,四向顧望,無處可依。大火熾然,燒手燒脚、燒耳燒鼻,燒耳鼻已,燒諸肢節,大小一時俱皆洞然。彼等於中,受極嚴苦,乃至受於痛切重苦。彼等於中,命既未終,又未盡彼不善惡業,乃至若人身造作者,於彼次第,一切具受。
“諸比丘!彼地獄中諸衆生等,經無量時久逺長道,得從彼雞小地獄出;出已,一向馳奔而走,乃至欲求救護之處,即向灰河小地獄中,其獄亦廣五百由旬。諸比丘!罪人入已,其彼灰河,流注急疾,波浪高涌鳴聲極震,灰水沸溢彌岸盈满。於彼灰河底下分中,有諸鐵剌尖利若磨。於其兩岸,復更别有剃刀稠林;其河两岸刀林之中,復有諸狗,形紫黑色,垢腻可畏。又其两岸,復各别有守地獄者;又其兩岸,各復皆生奢摩羅樹,其樹有剌,纖長尖利,鋒頭若磨。爾時,地獄諸衆生軰,入彼河中,欲渡彼岸。當於渡時,為大波浪之所漂沒,沉淪向下;遂於彼中,為諸鐵剌,劖剌其身。剌已即住,彼等於中受極嚴苦,受大重苦。既浮出已,從沸灰河,渡至彼岸。到彼岸已,即復入彼剃刀稠林;其林廣闊,遊歷多時,冒涉利刀,彼等於中處處經過,入已復入,受大極苦——或復割手、或時割脚、或割手脚,割耳、割鼻、復割耳鼻,割肢、割節,復割肢節。彼等於中,受嚴重苦乃至極苦,未得命終,乃至未盡惡不善業,及其往昔,若人身中所作來者,悉於中受。
“復次,彼灰河中,兩岸所有諸守獄者,見彼受罪諸衆生軰來已,問言:‘汝等身今欲得何物?’彼等衆生,即同答言:‘我等甚飢!’時,守獄者,取彼地獄諸衆生軰,撲置地上,熾然光焰一向猛熱,乃至仰卧。又以鐵鉗,開磔其口,持熱鐵丸著於口內,應時燒彼地獄衆生,脣口燋破,略說乃至從咽喉下,到於小腸,直過無礙。彼等於中,受嚴切苦、受極重苦。命既未終,乃至未盡彼不善業,及以徃昔人身作者,悉皆具受。
“復次,諸比丘!又彼熱沸灰河兩岸,所有諸狗,身黑紫色,垢腻可畏,噉彼地獄諸衆生身,從其肢節所有之肉,臠臠齩食。狗或作聲,嘊喍鳴吠。彼等於中,受嚴切苦,乃至受於最極重苦;未得命終,乃至未盡彼不善業,及以徃昔於人身中所作來者,一切具受。
“諸比丘!彼等地獄諸衆生軰,為彼涌沸極熱灰河所逼切時,又迫彼等銛利鐵剌並剃刀林,怖守獄者,及避黑紫諸垢腻狗,種種急故;時彼地獄諸衆生軰,即走上彼奢摩羅樹。上彼樹時,其樹枝柯純是鐵剌,其剌尖利,頭皆向下,纎長若磨。設欲下時,彼等鐵剌,頭則向上,纎長尖利。其彼地獄諸衆生等,上彼奢摩羅樹時,即有諸烏,名為鐵觜,彼烏來已,啄彼地獄諸衆生頭;啄頭破已,唼欶其腦,噉而食之。彼等於中,受極嚴苦、受痛切苦,不可堪忍,即還墮落入沸灰河。彼等於中,還復為大波浪所漂,沒至河底。到彼處已,復為鐵剌之所劖剌。彼等身體既被剌已,不能復去,則便住彼,於中受苦極大猛酷。既不堪忍,復起馳走,從灰河渡,渡已還來到於此岸。彼等復入剃刀稠林,入已復入;而彼入時,割手、割脚,或割手脚,乃至割截諸肢節等,於中具足受極嚴苦。命未終盡,略說乃至,從於徃昔人非人身所作來者,次第悉受。
“復次,諸比丘!其沸灰河此岸所有諸守獄者,彼等既見地獄受罪諸衆生來,來已即便遥問之言:‘諸汝等軰,何為遠來?欲得何物?’彼等衆生,各各答言:‘我等渴乏。’時,守獄者取彼衆生,撲著熱鐵熾然地上,令其仰卧。既仰卧已,火焰洞起,即以鐵鉗開彼等口,鎔赤銅汁灌其口中。時彼地獄諸衆生軰,既飲銅汁,即燒唇口乃至小腸,直下而出。彼等於中極受嚴苦,乃至壽命未散未滅,未盡於彼不善之業,及人身中所作來者,悉於中受。
“復次,諸比丘!彼等地獄諸衆生軰,受於罪報,經無量時長遠道中,乃有風來,其此大風名為和合,吹彼地獄諸衆生等,向於岸邊。如是次第,從沸灰河地獄中出,出已馳走,乃至求於救護之處,詣向斫板五百由旬小地獄中。入彼處已,其守獄者,取彼地獄諸衆生軰,撲置熱鐵熾然地上,乃至令其仰卧地已,以鐵斵釿,熾然猛焰極大焰赫,爲彼地獄諸衆生等,斫手、斫脚,亦斫手脚;斫耳、斫鼻,亦斫耳鼻;斫肢、斫節,亦斫肢節。彼等於中,乃至極受嚴重之苦。命既未終,乃至未盡惡不善業,及以人身所作来者,如是次第,一切具受。
“復次,諸比丘!彼等地獄諸衆生軰,有無量時長逺道中,從彼斫板小地獄出;出已馳走,乃至求室、求覆求洲、求歸依處,求救護處,向刀葉林五百由旬小地獄中。入彼中已,以無諸善業果报故,忽起風吹,從空中墮鐵刀葉林。彼刀葉林,爲彼地獄諸衆生軰,斫手、斫脚,亦斫手脚;斫耳、斫鼻,亦斫耳鼻;斫肢、斫節,亦斫肢節。彼等於中,乃至極受嚴切重苦,命既未終,略說如上,乃至人身所作來者,一切具足於中受之。
“復次,諸比丘!彼刀葉林小地獄中,以無諸善業果报故,有鐵觜烏忽然生出,飛來向彼地獄衆生兩髆之上。安立脚已,即以鐵觜啄彼罪人兩眼而去。彼於爾時,極受嚴切痛惱重苦。命既未終,略說如上,乃至人身所作來者,如是次第,一切悉受。
“復次,諸比丘!彼地獄中諸衆生軰,有無量時長逺道中,從刀葉林小地獄出;出已馳走,欲求室宅、求覆求洲、求歸依處、求救護處,詣向狐狼五百由旬小地獄中。入彼處已,以諸不善業果报故,於彼獄中出生狐狼,嚴熾麤惡,嘊喍可畏,齩彼地獄諸衆生身所有之肉,脚蹹口掣,臠臠而食,亦作號聲,甚大震吼。彼等於中,乃至即受嚴重之苦。命既未終,略說如前,人非人身所作來者,如是次第,皆於其中一切具受。
“復次,諸比丘!彼地獄中諸衆生軰,有無量時,從彼狐狼小地獄出;出已馳走,乃至求室、求洲求覆、求救護處、求歸依處,詣向寒氷五百由旬小地獄中。入彼處已,以諸不善業果报故,忽起冷風,吹大麤澀嚴苦之寒,觸彼地獄諸衆生身,皮皆破裂;皮破裂已,次破裂肉;破裂肉已,次破裂筋;破裂筋已,次破裂骨;破裂骨已,次破裂髓。破裂髓時,彼等於中,受極嚴苦、最重切苦,乃至不可堪忍耐故,還於彼中,壽命終盡。此是最初第一極大名活地獄,及餘十六諸小地獄。
“復次,諸比丘!第二黑繩大地獄者,亦有十六五百由旬諸小地獄,而以圍遶。從黑雲沙,乃至最後第十六寒氷地獄,為一眷屬。諸比丘!於其中間,有何因緣,此大地獄名黑繩也?
“諸比丘!其彼黑繩大地獄中所有衆生,生者、有者、出者、住者,以諸不善業果報故,於上空中,忽然出生麤大黑繩,熾然猛焰,一向焰熱;譬如從地乃至向上,於其中間,有大黑雲充遍出生,如是如是。而彼黑繩大地獄中所有衆生,以諸不善業果報故,上虛空中出大黑繩,熾然猛焰,爲彼地獄諸衆生軰,墮於身上。墮身上已,即燒地獄諸衆生皮;燒皮已,燒肉;燒肉已,燒筋;燒筋已,燒骨;燒骨已,徹至於髓;髓出已,然;髓既然已,復出大焰。彼等於中,受嚴切苦、受極重苦。彼以罪業,命既未終,乃至未盡惡不善業,未滅未變、未除未畢,若於徃昔若人非人身造作者,一切悉受。
“復次,諸比丘!其彼黑繩大地獄中所有衆生,生者、有者、住者、化者,以諸不善業果報故,時守獄者,取彼地獄諸衆生軰,撲著熾然熱鐵地上,乃至一向燋焰猛盛。仰卧著已,以熱鐵繩,處處拼度;既拼度已,以鐵斵釿熾然赫焰,乃至交橫斫彼地獄諸衆生身,作於二分,或作三分、四分、五分,乃至十分、二十分,或五十分,或復百分。譬如世間工巧木匠、若木匠弟子,取於諸木,安地上已,即用黑繩而以拼度;拼度訖了,以利斵釿,或作二分,三四分、五分,或復十分、二十分,或作百分,如是如是。諸比丘!然彼黑繩大地獄中,所有衆生,亦復如是。其守獄者,取彼衆生,撲置熱鐵熾然地上,乃至仰卧;以鐵黑繩拼度作道,即用斵釿,斫破其身,作諸分段,亦復如是。彼等於中,乃至痛切,受極嚴苦;命既未終,又未盡彼不善諸業,及以徃昔人身作來,一切具受。
“復次,諸比丘!而彼黑繩大地獄中所有衆生,有者、化者乃至住者,時,守獄者取彼衆生,撲著熾然熱鐵地上,乃至取已仰卧於地,以鐵黑繩拼度其身,即以鐵鋸熾然猛焰,鋸彼地獄衆生身破,破已復破,乃至大破;次復更裂,裂已復裂,乃至大裂;或割、或截,既割截已,復更割截,或大割截。譬如世間巧用鋸師、若鋸解師所有弟子,取於諸木安置地上,即以黑繩拼度作道,以利鐵鋸而鋸破之,破已復破,乃至大破;次復更裂,裂已復裂,乃至大裂,而復割截,既割截已,復更割截,乃大割截。如是,諸比丘!其彼黑繩大地獄中所有衆生,生者、有者乃至住者,其守獄者取彼衆生,撲置熱鐵熾然地上,乃至令其仰卧地已,以鐵黑繩拼度作道,即以鐵鋸熾然猛焰,解破其身,破已復破,乃至大破;裂已復裂,乃至大裂;割已復割,乃至大割;截已復截,乃至大截。彼等於中乃至具受極嚴重苦。命既未終,略說如上,乃至人身所作來者,於中備受。
“復次,諸比丘!而彼黑繩大地獄中諸衆生軰,所有生者乃至住者,其守獄者,取彼衆生,以熱鐵砧熾然猛焰,乃至令彼自相搥打。彼等打時,燒手、燒脚,或燒手脚;燒耳、燒鼻,或燒耳鼻;燒肢、燒節,燒諸肢節。彼等於中,乃至受於極嚴重苦。命既未終,略說如上,及以人身所作來者,一切具受。
“復次,諸比丘!而彼黑繩大地獄中所有衆生,乃至住者,爲彼等故,上虛空中有大黑繩,出生熾然極大猛焰,乃至一向墮彼地獄衆生身上。黑繩墮時,絞彼地獄諸衆生身,絞已復絞,乃至大絞;勒已復勒,乃至大勒。既絞勒已,次復還爲風吹開解。風開解時,而彼地獄諸衆生軰,從身剝皮;既剝皮已,次復剝肉;既剝肉已,其次抽筋,乃至破骨;既破骨已,吹髓而去。彼等爾時,於其中間,乃至受於極嚴重苦。命既未終,略說如上,未盡於彼惡不善業,如是次第,一切具受。
“復次,諸比丘!彼地獄中諸衆生軰,有無量時長遠道中,從彼黑繩大地獄出;出已馳走,乃至求覆、求室求洲、求歸依處、求救護處,詣黑雲沙五百由旬小地獄中。入已,略說乃至如上,到第十六寒氷地獄。入彼獄已,乃至命終,受種種苦。
“復次,諸比丘!衆合大地獄,亦有十六諸小地獄,各皆縱廣五百由旬,而相圍繞;從黑雲沙小地獄中,乃至略說,其最在後寒氷地獄。諸比丘!於其中間,有何因緣,彼大地獄名為衆合也?諸比丘!而彼衆合大地獄中所有衆生,生者、有者、出者、化者乃至住者,爲彼等故生於兩山,名爲白羊、口食,熾然極猛光焰。爾時,彼等地獄衆生,入彼山內;彼等入已,時彼兩山各各相磨、各各相打、各各相揩。彼山如是合已、磨已,打揩各訖,還住本處。譬如毗佉㝹共囉毗佉㝹,相合相磨、相揩相打;彼既相合、相磨打已,各還本處。如是,如是,諸比丘!彼之二山,相合相磨、相揩相打,著已各散還归本處,亦復如是。然於彼中,所有地獄諸衆生軰,被山合著揩磨打時,身體一向膿血流出,唯骸骨在;彼等爾時,乃至受於極嚴重苦。命既未終,略說乃至如上次第,如是當知。
“復次,諸比丘!其彼衆合大地獄中所有衆生,生者、住者,其守獄者,取彼地獄諸衆生軰,以大鐵石熾然猛焰,乃至撲彼地獄衆生,置熱地上,令其仰卧。彼鐵石上,更取别石以覆其上,如世間磑。如是用磨,磨已復磨,大磨作末;既作末已,復更细磨。彼等磨時,更復重研,研已復研,大研作塵;既作塵已,復作細塵。如是種種作塵末時,一向唯見膿血流出,空有骸骨塵末而在。彼等於中,乃至受於極重苦惱;命既未終,略說如上,次第應知。
“復次,諸比丘!而彼衆合大地獄中,所有地獄諸衆生軰,生者、有者乃至住者,其守獄卒取彼衆生,撲置熱鐵大鐵槽中,其槽熾然,一向猛焰。置槽中已,猶如世間壓諸甘蔗及以胡麻,如是醡壓,壓已復壓,如是大壓。彼等壓時,其傍唯見膿血流出,一邊唯有骸骨滓在。於中乃至受大嚴苦,略說如上,命既未終,其中受苦種種痛劇。
“復次,諸比丘!而彼衆合大地獄中,所有地獄諸衆生軰,生者、有者乃至住者,其守獄卒,取彼衆生擲鐵臼中,熾然猛焰,乃至一向,極熱鐵杵持用擣築。擣已復擣,乃至大擣;如是又築,築已復築,乃至大築。既擣築已,復更碎末,又大碎末。彼等如是舂擣築碎,作塵末時,唯見膿血一向傍流,一邊唯有骸骨末在。彼等於中,乃至極受嚴切重苦,略說如上。乃至其中命未終盡,具受衆苦。
“復次,諸比丘!而彼衆合大地獄中,所有地獄諸衆生軰,生者、有者乃至住者,爾時,於上虛空之中,有大鐵象自然出生,熾然猛壯,乃至一向光焰赫盛。爲彼地獄諸衆生軰,從其頭頂乃至足趺,象以两脚蹹其髑髏,蹹已復蹹,乃至大蹹。彼象蹹時,能令彼等地獄衆生,身諸膿血一向流出,一邊唯有骸骨獨在。彼等於中受大嚴苦,略說如上;命未終盡,如是次第於中具受。
“復次,諸比丘!而彼衆合大地獄中,諸衆生軰,經無量時長遠道中,從於衆合大地獄出;出已一向馳奔而走,乃至求於救護之處,向黑雲沙五百由旬小地獄中。入已,乃至寒氷地獄,具受重苦。
“復次,諸比丘!其彼呌喚大地獄中,亦有十六五百由旬諸小地獄,從黑雲沙,乃至最後寒氷地獄。諸比丘!於其中間,有何因緣,稱彼呌喚爲大地獄?諸比丘!而彼呌喚大地獄中諸衆生軰,生者、有者乃至住者,其守獄卒,驅彼地獄諸衆生軰,令其入於諸鐵城中,其城熾然熱鐵猛焰,其光焰赫。彼等於中,乃至受於嚴重苦故,衆惱逼切共相和合,恒大呌喚,名呌喚獄。其彼獄中以鐵為屋,房室輦轝皆以鐵爲;樓觀園池,悉熱炭火,熾然光耀一向洞徹。驅逐彼等受罪衆生,擲著於中;諸苦逼切,不可忍耐,即便呌喚,是故名為呌喚獄也。彼等於中,受大嚴苦,略說如上。命既未終,未盡彼等惡不善業,如是次第,具足而受。
“諸比丘!其彼地獄諸衆生軰,經無量時長遠道中,從彼呌喚大地獄出。出已馳走,略說如前,乃至求於救護之處,詣黑雲沙五百由旬小地獄中;入已如前,乃至略說,其次最後寒氷地獄,其中命終,具受衆苦。
“復次,諸比丘!彼大呌喚大地獄中,亦有十六諸小地獄以為眷屬,皆悉縱廣五百由旬,從黑雲沙,乃至最後寒氷地獄。諸比丘!於彼中間,有何因緣,名大呌喚大地獄也?諸比丘!彼大呌喚大地獄中,所有衆生——生者、住者;時,守獄卒取彼衆生,悉皆擲置鐵屋室中,熾然大熱,乃至一向光焰猛壮。彼等於中受極嚴苦,逼切难忍衆惱和合,遂大呌喚;以是緣故,稱彼地獄名大呌喚。彼地獄中,有鐵屋宇、鐵房鐵輦、鐵閣鐵樓,其中炭火沸涌盈溢。彼等於中,受極重苦,略說如前。既未命盡,如是次第,具足而受。
“諸比丘!而彼地獄諸衆生軰,經無量時長遠道中,從大呌喚大地獄出;出已馳走,乃至略說,求救護處,詣黑雲沙小地獄中。入已,乃至最後十六寒氷地獄,於中命終,具受衆苦。
“復次,諸比丘!其彼熱惱大地獄中,亦有十六諸小地獄以為眷屬,其獄各各如前,縱廣五百由旬,從黑雲沙乃至最後寒氷地獄。諸比丘!於其中間,有何因緣,稱彼名為熱惱大地獄?”
“諸比丘!其彼熱惱大地獄中,諸衆生軰——生者、有者乃至住者;其守獄卒,取彼地獄諸衆生軰,擲鐵鑊中,頭直向下脚皆向上,熾然沸涌,乃至一向熱焰湯火。彼等於中,被燒煑故,是故名為熱惱獄也。而彼獄中,有熾鐵釜、鐵甕鐵瓫、鐵瓨鐵罐、鐵鏊鐵鼎,並皆熾然,一向猛焰。彼等於中,若燒若煑,故名熱惱,乃至受於極嚴重苦。命既未終,未盡彼等惡不善業,如是次第,一切悉受。
“諸比丘!彼地獄中諸衆生軰,經無量時長遠道中,從彼熱惱大地獄出;出已乃至馳奔而走,欲求救護、歸依之處,向黑雲沙小地獄中,略說乃至寒氷地獄,於彼命終,具受衆苦。
“復次,諸比丘!彼大熱惱大地獄中,亦有十六諸小地獄,各各縱廣五百由旬,從黑雲沙小地獄中,乃至最後寒氷地獄。於其中間,有何因緣,名大熱惱大地獄也?諸比丘!彼大熱惱大地獄中,諸衆生軰——生者、有者乃至住者,其守獄卒,取彼地獄諸衆生軰,捉頭擲下,以脚向上,置鐵釜中;熾然猛火,乃至一向熱焰衝出。彼等於中,極受熱惱、大熱惱已,復大熱惱,是故名為熾然最大熱惱獄也。彼等於彼熱鐵甕中、瓫中、鑊中、鼎中、鎗中,熾然熱惱,極大苦切。擲著中已,彼等於中,為地獄火若燒若煑、若炙若煎,受諸苦惱,惱已復惱,以是故名最熾猛熱極惱獄也。彼等於中受劇苦惱,略說如前。乃至命終,如是次第於中受苦。
“諸比丘!彼地獄中諸衆生軰,經無量時長遠道中,從彼熾熱極大劇惱地獄出已,馳奔而走,乃至略說,欲求救護、歸依之處,詣黑雲沙小地獄中,乃至最後寒氷地獄。命既未終,受諸苦惱,次第如前。
“復次,諸比丘!彼阿毗脂大地獄中,亦有十六諸小地獄而爲眷屬,以自圍繞;其獄各廣五百由旬,初黑雲沙乃至最後寒氷地獄。諸比丘!於彼中間,有何因緣,名阿毗脂大地獄也?諸比丘!其阿毗脂大地獄中,諸众生軰——生者、有者、出者、住者,彼等衆生,以惡不善業果報故,彼守獄者自然出生,各各以手,取彼地獄諸众生身,撲著熱鐡熾然地上,火焰直上一向猛壯。覆面撲已,即持利刀,从其脚踝抽拔出筋,乃至頭後皆相連挽,貫徹心髓痛苦難論。如是拔已,然後令鴐鐡車而行,熾然光焰一向猛熱,將其经歷無量由旬鐡地而過。所行之處,純是洞然熱鐡險道,去已復去,随彼心意無暫時停,欲向何處稱意便去,随所去處,随所到處。彼等如是,將彼去時,欲將去時,意欲去時,即消彼等身諸肉血,無復遺餘。以是因緣,受嚴切苦、極重劇苦、意不喜苦。命既未終,乃至未䀆惡不善業,未滅、未散、未變、未移,若於徃昔人非人身所作來者,一切悉受。
“復次,諸比丘!彼阿毗脂大地獄中,諸衆生輩生者、有者、化者、住者,以惡不善業果報故,从於東方,有大火聚忽爾出生,熾然赫色,極大猛焰,一向洞赫。如是次第,南方、西方及北方等,諸方各各皆有極大火聚出生,熾然光焰,悉皆猛赫。彼等於中,以此四方四大火聚之所围繞,漸漸逼近共相和合,令諸衆生受諸痛苦,乃至受彼大嚴切苦。命既未終,略说如上,於彼獄中一切具受。
起世經卷第三
龍藏音釋:
1.骸:雄皆切,音諧xie2,百骸也。
2.劖:初衘切,斷也,音chan2。
3.唼欶:唼:子合切,聚食貌(za1音同咂)。欶:色角切,吮也。
4.拼:補耕切,(音繃,彈也)
西安釋典文化龍藏法音工作室製作